映画waterボランティア応援ブログ        The movie "WATER"      


いつもありがとうございますおかげさまでボランティア応援部長3年目。日本の人口1%の方に届けメッセージ!自分の好きなこと、得意なことで一緒につながっていきましょう!
by water-movie
プロフィールを見る
画像一覧
更新通知を受け取る
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

<   2010年 12月 ( 11 )   > この月の画像一覧

I have decided to live my life with the repayment for everyone

I am too happy for words!!
Less 14 attendances per day, it might be caused UPLINK trouble, I was too scared for long time!!

However, thanks to everone, from the later half, the numbers of attendance are getting increased.

Thanks to the people who introduced this movie through Twitter, blogs, mail magagize etc..., everyone´s support led this succesful numbers of audience and made beautiful ゛Crystal゛ 


___________________________________

Date the number of audience

Dec. 4 (Sat) 13
Dec. 5 (Sun) 10
Dec. 6 (Mon) 7
Dec. 7 (Tue) 5
Dec. 8 (Wed) 18
Dec. 9 (Thu) 5
Dec.10 (Fri) 7
Dec.11 (Sat) 13
Dec.12 (Sun) 19
Dec.13 (Mon) 16
Dec.14 (Tue) 5
Dec.15 (Wed) 13
Dec.16 (Thu) 9
Dec.17 (Fri) 7
Dec.18 (Sat) 14
Dec.19 (Sun) 26
Dec.20 (Mon) 21
Dec.21 (Tue) 15
Dec.22 (Wed) 28
Dec.23 (Thu) Sellout ! 46
Dec.24 (Fri) 34

Thank you very much for all. Many people supported this movie and finally the last screening was finished. MANY THANKS from the bottom of my heart!!

I have decided to live my life with the repayment for everyone.
Everything was made by everyone´s support.
Thank you very much for everything and everyone!!

Ryoko Nasukawa
Special supporter of the movie WATER
[PR]
by water-movie | 2010-12-24 17:28 | English(miuさん翻訳ありがと)

恩返しの人生を歩むと誓う!

言葉になりませ~ん!
14名以下は映画館さんにご迷惑がかかる、
怖くて、怖くて!
ですが、おかげさまで後半からお客様が増えてきました。
Twitterやブログやメルマガ、ご覧いただいた方の口コミ、皆さまのありとあらゆるお力添えの結晶で、ここまで来れました。

♪───O(≧∇≦)O────♪
2010年12月4日〜12月24日

12月4日(土曜日)13名
12月5日(日曜日)10名
12月6日(月曜日)7名
12月7日(火曜日)5名
12月8日(水曜日)18名
12月9日(木曜日)5名
12月10日(金曜日)7名
12月11日(土曜日)13名
12月12日(日曜日)19名
12月13日(月曜日)16名
12月14日(火曜日)5名
12月15日(水曜日)13名
12月16日(木曜日)9名
12月17日(金曜日)7名
12月18日(土曜日)14名
12月19日(日曜日)26名
12月20日(月曜日)21名
12月21日(火曜日)15名
12月22日(水曜日)28名
12月23日(木曜日)満員御礼46名!
12月24日(金曜日) 34名!


本当にありがとうございます。
沢山の方に支えられて、最終日を迎えました。
心からの感謝を込めまして!

恩返しの人生を歩むと誓います!
全て皆さまのおかげです。ありがとうございます!

映画WATER応援部長
[PR]
by water-movie | 2010-12-24 11:13 | 2010年12月のお客様数

Special Thanks!! Thank you very much for all your support!!

Thanks to everyone, now the movie "Water" is screening at UPLINK from Dec.4 to 24, starting at 11am everyday.

This movie is spreaded word of mouth gradually from the people who watched it.

Because of the distribution from no experienced person (This is me!) we had many difficulties, but instead, we got many supports from you, and now the movie is screening successfully.

Many people have introduced this movie through their blogs, mail magagine and Twitter etc. And some people brought back the brochures, and brought some friends. I really appreciate their goodwill.

When I got back home, my children asked me at the entrance.
" How many people came in today?"
" Today, 5 people came"
"Tomorrow, more people will come ! Good luck!!" They encouraged me in one's children way. Thanks a lot !!

After the movie is screened, I put many advertising posters in everywhere!!
Please forgive me-- the mother who ignores the housework sometimes!
The life of this one year with tears and laughter, they sometimes worried about me and sometimes helped me.


When I cried - I've tried to quit
"If you quit now, you are so stupid!! " said my son.
" You are a bit tired, please take a rest !!" said my daughter.
I want to say thank you to my son and daughter.

And to my dear husband,
Please forgive me your wife- who ignore the housework sometime. And I always leave the duties to you - looking after the study of children. You told me " Our children is more important than next 7th generation's children, isn't??"

I am very sorry and forgive me and thank you! Of course both are important for me. But until Dec. 24 (Last screening at UPLINK) I want to do something as much as I can!

Tomorrow Dec 22, Wed. , the price is only 1000 yen for both men and women.

With Love and gratudute from the bottom of my heart
By Ryoko Nasukawa

(Translated by miu)
[PR]
by water-movie | 2010-12-21 22:07 | English(miuさん翻訳ありがと)

玄関先で背中をバチッ

みなさまのおかげで、12月4日から24日まで11時開始で映画WATER、公開中です。
徐々に、ご覧頂いた方から口コミで広がっています。

素人の配給ということもあり、
皆さんのお力添えだけが頼りで、ここまできました。
ブログやメルマガ、Twitterでご紹介していただいたり、
チラシを持ち帰っていただいたりと、お友達がお友達を連れて来てくださったり。
善意のお気持ちに、ありがたくて、ありがたくて。

家に帰ると玄関先で出迎えてくれる子供たちが聞いてきます!
「今日は、何人だった?」
「今日は5名だったよ。」
「明日はもっと来てくれるといいね。まっ、明日も頑張りなさい!」
と、背中をバシっと。
どっちが親だかわからないけど、子供たちなりに応援してくれている!
ありがとう!
映画が公開されてからは、あっちにチラシこっちにチラシ。
家事もおろそかな母を許してね。
ここ一年の泣き笑いの日々を心配させたり、手伝ってくれたり。

もうやめる!!って泣いた時も、
「今やめたら、バカだね。ここまで来たんだから!」と息子。
「ママは少し疲れたんだよ。少し休みなよ」と娘。
本当にありがとう!

だんな様。
家事もおろそかな妻をお許しあれ。
子供たちの勉強も、全ておまかせしっぱなし。
「七世代先の子供たちより、我が子供たちが大事じゃないのか」
本当にごめんなさい。許してね。ありがとう。
もちろん、どちらも大事なわけで、
24日までは、出来る限り動いてみたいのです。

明日、水曜日は男女共に1000円です!

心からの愛と感謝を込めまして
[PR]
by water-movie | 2010-12-21 12:13 | 玄関先で背中をバチッ

Dr. Masaru Emoto is coming on Dec.19 !!

That's amazing!!

Dr. Emoto Masaru (OFFICE MASARU EMOTO) is coming to UPLINK to say hello to everyone after screening movie "Water" on December 19 (Sun)

If you didn't see it yet, don't miss this opportunity!! I am so impressed about this wonderful happening!!

The movie will start at 11am, but I guess many people will join us, please come to UPLINK a bit earlier!

I am looking forward to seeing you soon!!
Thank you for reading this blog today.

b0196007_0252161.gif


I will introduce one article from the beginning of my blog - why I became a distributor of this movie? (working as special supporter in Japan)

--------------------------------------------------------------------------------------------
God give us a wonderful gift sometimes.
I ordered DVD "Water" through web site, and paid for the purchase immediately. But that DVD never be delivered to my home even though it was already passed more than one month time. I almost forgot about that DVD.

One day, something reminded me of "Water" DVD" ( I have not received yet,,,) so I went to OFFICE MASARU EMOTO on the same day as performing the movie "Water" ( Dr. Emoto Masaru is known as Water missionary in Japan) Because, I thought I can pick my DVD on the same day as well.

I saw the movie at his office and was overwhelmed by urgency and importance of this movie "Water".

At 2 pm in 2 days after I watched the movie, one idea came up to my brain."I have to go to the office immediately!!" Russian, English and Japanese version of this movie are already completed. So next one is "Chinese" version! I want to pass on this important message of this movie-- we are the one through water--- to Japanese people, Chinese people, not only for Asian people, I want to pass this message to the people in the all of the world!!


At 4 pm on the same day, I expressed my feelings- I want to be the distributor of this movie and add Chinese subtitles to this movie- to the secretary of OFFICE MASARU EMOTO. And she led me into an inner room.

In that room, I found the person who was in charge of Japanese subtitles and the guest from China luckily!!

And I've tried to explain why I came into this room.

" I want to be the distributor of this movie in Japan"

"I want to pass on this movie's message to many people"

"I want to add Chinese subtitles as well because if Chinese people watch this movie would be great!!"

"Of course, I don't need any money. This is volunteer. I want to be a supporter of this movie"

"I suddenly had this idea- only 2 hours ago"That guest from China has 1700 water-related shops throughout China. He graduated from journalism course, NY University. He had been to South pole for an environmental protection. And he is going back to China from Japan tomorrow!!! I heard.


Then at 6pm. The guest from China offered to add Chinese subtitles into this movie even though we met for the first time!! I really appreciated this wonderful coincidence!!


P. S. In Feb, 2010. The movie "Water" with Chinese subtitles was deliveried from China. I feel our thought can be true for sure!! Thank you very much for all the people and things !


(Translated by miu)
[PR]
by water-movie | 2010-12-19 00:36 | English(miuさん翻訳ありがと)

ブライアント・オースティン氏のクジラ写真展!

写真家オースティン氏がいらしゃったので、映画「WATER」のことをご紹介させていただいた。

オースティン氏、曰く、

「海水の温度上昇を日々感じていますから、とても危惧しています。

映画WATERについては知りませんでした。いつまで公開ですか。渋谷は近いですか。

チラシもっとください!!」

だって~!!わ~い!!

私がオースティンさんのチラシを持ち、オースティンさんがWATERのチラシを持ち記念撮影。

お時間がありましたら是非お越しください。お待ちしております!!



クジラさんの低い音は、

高い周波数や中くらいの周波数の音よりも遠くまで伝わり、

シロナガスクジラの発する音は大洋の端から端まで伝わるため、

数千キロ離れたところにいる仲間に呼びかけることもできる。

海中では、音は水を介して空気中よりも4.5倍速く、はるか遠くまで伝わり、

水中で音を使って進路を誘導したり、餌を捕ったり、コミュニケーション。


水を媒体に、遠くのお友達クジラさん同志つながっていられるなんて♪

映画「WATER」で、遠く離れた人と人の脳波が同調する場面があったのを思い出しちゃった。


その後、お友達4人と四ツ谷へ。

エイトスターダイアモンドと意識指数。

聞けば聞くほど、知れば知るほど、見れば見るほど圧倒される。

本気のこころざしをかかげていこう!!

さっ、今日も渋谷でご挨拶だ!!

皆さんにとって、素敵な一日になりますように!!
b0196007_8161692.jpg
b0196007_8175231.jpg

[PR]
by water-movie | 2010-12-13 06:37 | オースティン氏クジラ写真

Thank you for the "En "- more important than "Yen"

Thank you for the "En "(That means the "connection" in Japanese) - more important than "Yen" (Japanese yen,,,That means money)

Thanks to everyone, today is 8th day since the movie "Water" started.
For 3 weeks until Dec,24, everyday I go to UPLINK to say hello and good bye & thank you to everyone who watches the movie "Water"

I got many feedbacks from the audiences with many thanks! I will introduce some of them.

" I am a teacher at day-care center, and I keenly feel the importance of speaking a word to children"

" I thought I knew many things about water, but I realized I didn't know anything about it. So surprised!!"

" One Dr. In France announced something about water on science magazine around ten years ago, that time, many people were blaming this article and this Dr. was passed away after this. This movie "Water" is the one which this Dr., wants to tell us"

" I already have the book of crystal. But I was so surprised when I knew that movie was taken by producer in Russia. The country Russia might be so great!?"

"I think you have very tough job, but please keep up the good job! This movie will be spreaded by word of mouth. Everything should be all right, no worries! "

"Very good movie! I will purchase advance 30 tickets"

"Where can I buy this movie's DVD? " → Masaru Emoto Office (tel) : 03-3863-0216

"I want to have a screening by myself for my friends who have children."

Thank you very much for your feedbacks! Really appreciated!
Actually There are not enough numbers of audience for the minimum requirement from UPLINK (14 audiences per day), but I really appreciate wonderful "EN" (connection) with everyone.

Yesterday, when nobody show up at UPLINK just 5 minutes before screening, I felt I want to fade out, I want to go back 1 year ago( nothing happened yet at that time!!),
But some people were coming there and I felt it doesn't matter the number of audience, ♪───O(≧∇≦)O────♪ The important thing is not the number of people!

I decided I will accept everything.

Thank you very much for everything. I got many wonderful "EN" more important than "YEN" money.

(Translated by miu)
[PR]
by water-movie | 2010-12-11 23:19 | English(miuさん翻訳ありがと)

円より大事なご縁をありがとうございます。

おかげさまで映画ウォーターの公開がスタートして、今日で8日目。
24日までの三週間、毎回、上映前にご挨拶し、上映後のお見送りをさせていただいてます。

ご覧いただいた方から帰りがけに、こんな感想をいただいております。
ご紹介しますね。

「私、保育園の先生をしていますが、子供達への言葉がけの大切さを改めて痛感しました」

「水のことは、知っていたつもりでしたが、何も知らなかったと知りました。ビックリ!」

「フランスの博士が約10年前に科学雑誌ネイチャーで、水について発表した時は、非難され叩かれ、お亡くなりになりました。この映画は、その博士が伝えたかったことだと思います。」

「結晶の本は持ってましたが、ロシアのプロデューサーが撮られたロシアのドキュメンタリーなのがすごい!むしろ良かった。ロシアって、もしかしたらすごいんですかね。」

「いろいろ大変だと思いますが、頑張ってくださいね。口コミで広がりますよ、大丈夫」

「良かったよ!前売り券30枚、責任持ちます!」

「DVDはどこで買えますか?」
→マサルエモトオフィス 03-3863-0216

「子育てママさん達を集めて、上映したくなりました。私は子育ては卒業しましたから。」

ひゃ~、ありがとうございます。
映画館さんから言われている最低ライン14名には及びませんが、ありがたいご縁に感謝しております!

本当にありがとうございます。

先日、上映5分前になっても、
お客さまが誰ひとりいらっしゃらず(´・_・`)
消えてしまいたい!
全てなかった、一年前に戻りたい!
と、思いましたが
お客さまがキター

そっか、動員数じゃないんだもん
♪───O(≧∇≦)O────♪

ジタバタしないで、どっしり構えよう。

ありがとうございます。
円より大事なご縁を沢山いただいてます。
[PR]
by water-movie | 2010-12-11 15:19 | みなさんの感想

the movie "Water" will be screened finally! from Dec.4 to 24 (3 weeks) at 11am morning show

Thank you for visiting this website today.

Recently, thanks to my friend, we did bring some flyers and posters to Venezuela & Russian embassy in Tokyo. I would like to take this occasion to say thank you on the support.


Please come and see the movie "Water" in Shibuya! I am looking foward to seeing you soon!


b0196007_0252161.gif

[PR]
by water-movie | 2010-12-03 22:21 | English(miuさん翻訳ありがと)

再上映!2011年2月12日から3月4日上映10時45分

b0196007_0252161.gif



渋谷アップリンクさんは

渋谷駅ハチ公口から徒歩9分。

東急ブンカムラとメガネスーパーさんの間の道を直進して4分。

ローソンがある交差点の手前のビルになります。

1階がタベラという、おしゃれなカフェレストランになってます。
[PR]
by water-movie | 2010-12-03 10:19
カテゴリ
以前の記事
フォロー中のブログ
メモ帳
検索
その他のジャンル
最新の記事
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧